предкасательно 29

Касательно 29:

Эта ссылка (на английском языке) является полным письменным судебным решением шведского Верховного Суда в суде над Пастором Акке Грин, пастор который был приговорен в суде низшей инстанции, к сроку заключения за его проповедь о сексуальной безнравственности в Швеции. Верховный Суд согласился с решением суда низшей инстанции, что пастор Грин действительно сделал преступление, которое заслужило тюрьмы. Однако, Суд должен был рассмотреть, будет ли их приговор поддержан в европейском Суде прав человека. Европейский Суд включает участников от других европейских стран, которые еще не стали столь же содомизировавными и гедонистическими как наша страна. В других странах все еще поддерживаются двойные права свободы слова и свободы религии. Поэтому, решение "виновный" не было бы поддержано в европейском Суде. Пастор, Грин поэтому, должен был быть оправдан шведским Верховным Судом. Однако, шведский закон - ограничивающий свободу слова и религии - все еще действителен и действителен в жизнь в нашей страны. Гомомафия не хочет его изменения, так как он может все еще быть использован, чтобы затыкать рот многим проповедникам. Они не хотят проходить через юридическое преследование, которое пастор Грин должен был вынести.

Такое рассуждение Верховного Суда очень ясно в их письменном судебном решении этого дела. В переводе на Русский язык это звучит так (частично):

Примечание : следующие предложения являются последними предложениями параграфа в середине письменного судебного решения. Они содержат мнение Суда, что Акке Грин (названый АГ в документе) был действительно преступником согласно шведскому закону.

АГ преднамеренно распространил утверждения в его проповеди перед конгрегацией, сознавая что это их оскорбит. В значении Главы 16 Секция 8 Уголовного кодекса, который был выражен в побуждениях, утверждения должны поэтому быть расценены как выражение презрение к гомосексуалистам как к группе.

Примечание: Но из-за различных законов по правам человека в Европейском союзе (ЕС) шведский Верховный Суд должен был рассмотреть те законы и отложить шведский закон. К концу документа они пишут так:

Верховный Суд должен вынести приговор, должно ли заявление Главы 16, Секция 8 Уголовного кодекса в случае АГ быть отставлено, потому что такое заявление было бы в нарушение Конституции ( Решения шведского Верховного Суда NJA 2000 p. 132 и 2005 p. 33) или Европейского Комитета (Билл 1993/94:117 p. 37 f. и Сообщение Комитета 1993/94:KU24 p. 17 и следующие) .

И документ продолжается:

Когда европейский Суд по правам человека оценивает, необходимо ли предполагаемое ограничение в демократическом обществе, Суд выносит приговор, соответствует ли это неотложной общественной потребности, пропорционально ли это к законной преследуемой цели и являются ли причины приведенные национальными властями, для оправдания нового закона достаточными и существенными (суждение Суда 26 апреля 1979 в деле Временя Воскресения (Sunday Times) против Великобритании, с. 62, Ряд Публикаций номер 30). Что касается выражений, которые распространяют подстрекательство, поощряют или оправдывают ненависть, основанную на нетерпимости (включая религиозную нетерпимость) - “речь ненависти” - Суд по правам человека полагает наказывать или даже предотвращать выражения того вида. Полная оценка должна быть сделана из обстоятельств, включая содержание того, что было сказано и контекст, в котором утверждения были сделаны, определить, пропорционально ли ограничение относительно цели и если причины относящиеся к делу достаточны. Природа и серьезность наказания должны также быть учтены в этом контексте. (См. суждение в случае Гундуз (Gündüz), с. 40; сравните также суждение Суда 9 июня 2004 в случае Адбулы Айдин (Abdullah Aydin) против Турции, с. 35; заявление 42435/98, не изданное)..

В полной оценке обстоятельств - в свете практики Европейского Суда по правам человека - в случае АГ ясно в начале, что это не вопрос таких ненавистных утверждений, которые обычно упоминаются как речь ненависти. Это также относится к произношению, который может быть расценено как далеко зашедшее, где сексуальные отклонения описаны как злокачественная опухоль, начиная с утверждения, увиденного в свете того, что он сказал в его проповеди, не имеет природы которая может быть расценена как продвижение или оправдание ненависти к гомосексуалистам. Вид его выражения не можно назвать более унизительным чем слова в стихах Библии, но может быть расценен как далеко идущий даже принятие во внимание сообщения, которое он желал передать аудитории. Он сделал свои утверждения в проповеди перед его конгрегацией по теме, которая находится в Библии. Вопрос того, законна ли вера, на которой он базировал свои утверждения, не должен быть принят во внимание в оценке случая (Суждение европейского Суда по правам человека 26 сентября 1996, в случае Манойсакиса и Других (Manoussakis and Others) против Греции, с. 47).

При таких обстоятельствах вероятно, что Европейский Суд по правам человека, исследуя ограничение на право АГ проповедовать его мысли, основанные на Библии, которую составил бы приговор, найдет что ограничение не пропорционально и таким образом составило бы нарушение Европейского Соглашения.

Презрение выражения в условии агитации против национальной или этнической группы не может быть расценено как наличие такого отличного подразумевания, что реальный конфликт законов возникает между Европейским Соглашением и Уголовным кодексом (сравни Сообщение Комитета 1993/94:KU24 p. 18 и следующие) . Конечно следует из вышеизложенного, что согласно предварительной работе намерение состоит в том чтобы такие сообщения, который Генеральный прокурор процитировал здесь в измененном утверждении преступного действия, должны быть расценены как выражение презрения в значении условия. Одна из причин для слияния Европейского Соглашения в шведский закон состояла в том, чтобы создать отличное основание для того, чтобы непосредственно применить Соглашение в Шведских судах (см. Билл 1993/94:117 с. 33). Верховный Суд установил также в нескольких решениях, что должно быть возможным отклониться от таких утверждений относительно значения верховенства закона, сделанного в предварительной работе к закону или в случае, если закон, когда это требуется под интерпретацией Соглашения, которое выражено в решениях Европейского Суда по правам человека (см. новые Решения Шведского Верховного Суда NJA 2005 с. 462; сравни более ранние судебные дела, включая NJA 1988 p. 572, 1991 с. 188, 1992 с. 532 и 2003 с. 414). То, что было заявлено, подразумевает, что условие ответственности агитации против национальной или этнической группы в этом случае должно интерпретироваться более ограничительно чем обозначенная предварительной работой, так, чтобы заявление в соответствии с Соглашением было достигнуто. Как только заявлено, можно предположить, что такое заявление в соответствии с Соглашением не позволило бы приговор виновных против АГ при текущих обстоятельствах в этом случае.

В отношении того что было сказано, обвинение против АГ должно быть отклонено.

Для просмотра оригинального файла (на Английском языке) нажмите здесь (размер файла: 92 k)