pre-ref 50 |
Ref. 50: (Beleška: Izraz “Bög-Stefan” se pre prevodio kao “peder-Stefan” ali u proteklih par decenija gejevi u Švedskoj su počeli da koriste ovu etiketu “bög” u vezi sebe samih te ovaj izraz veše nije smatran za ponižavajući). Preveden članak na vaš jezik (deo) glasi: Stefan, 18 godišnji dečak, se
pojavio u javnosti kao homoseksualac u isto vreme kada je počeo da dolazi u
crkvu. Njemu je Bog pružio iskrenu
podršku. Autobus se zaustavio na stanici
nadomak Malmoa. Stefan Hansen se
unutra sledio. Jedan od njegovih starih mučitelja iz srednje škole ,
onaj koji se četiri godine neprekidno derao na njega da je "bög", se
ukrcao na autobus. Seo je na malo
sedište odmah iza njega. Mi ležimo na našim stomacima u belome cveću, letnjim zelenim danima u našem parku u Malmou. Mi pričamo o životu i ljubavi, to je taj osećaj koji može biti tako težak za toliko ljudi – ali možda je to najteže za osobe koje se muče s time u koji pol bi trebalo da se zaljube. Za 18 godišnjeg Stefana to je bilo
vreme ispunjeno agonijom kada je shvatio da ga fizički privlače osobe istog
pola. Misli su se vrtele u njegovoj
glavi mnogo godina. U osmom razredu je
rekao svojim drugarima u razredu da je homoseksualac. Stefan tada nastavlja s pričom o ugodnosti i ohrabrenju koju je primio u crkvi. Ne mogu da ne zaplačem kada shvatim da niko nije pomogao tom krhkom mladiću da se uveri u svoj muški identitet. Umesto da ga prihvate, odbacili su ga drugi dečaci. Takođe je tragično da i iskustva kao to Stefanovo, konstantno manipuliše neprijatelj da bi uverio ljude da je dobro to pogrešno i zlo rešenje. Umesto de je Stefanu ponuđeno savetovanje u vezi njegovog polnog identiteta, crkva mu je overila i odobrila njegov nezdrav način života, te su ga svojim postupcima poslali putem velikih problema kasnije u životu. Da vidite tekst u originalu na švedskom jeziku kliknite ovde (veličina dokumenta: 2.4 MB) (Beleška: To je imidž te će te možda morati da uveličate sliku da biste mogli da pročitate šta piše.) |